有奖纠错
| 划词

Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.

议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.

由于建立一个适应制度想法正在讨论之中,忽视基本法律原法是不可行

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.

恐怖主义,在所有情况下,无论所称动机为何,均应受到普遍谴责。

评价该例句:好评差评指正

Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.

如果减少风险仍为全球优先次序,就不能忽略这种政治挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il importait que le Comité s'en inspire, plutôt que de faire abstraction de ce qui avait précédé.

委员会必须巩固已有进展,不要无视过去经历。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans les conditions internationales actuelles, nous ne pouvons pas faire abstraction de la collaboration entre États et de ses effets.

在目前国际条件下,我们不能忽视国家合作重要性及其可能产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Faire abstraction de cette situation et appuyer un dialogue en faveur des mesures de confiance dans de telles conditions est très compliqué.

忘记这一点而在这种条件下支持建立信任对话,那是很复杂

评价该例句:好评差评指正

Il est résolu à s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation, mais il ne peut pas faire abstraction de ses grandes difficultés économiques.

尽管柬埔寨致力于履行其对联合国财政义务,但它不能无视其经济状况严峻现实。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs ont pour habitude de se fonder sur des indices globaux et des paramètres macroéconomiques, en faisant abstraction de leurs effets sur les moyens de subsistance de la population.

者往往围绕总体措施和宏观经济状况作忽视了其对人民生活影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais il m'est apparu que, par rapport à l'histoire de mon pays, on ne pouvait pas faire abstraction de cette ville.Cette volonté de travailler l'histoire dans votre cinéma est-elle nouvelle ?

但在我看来,相对于我国历史上,我们不能忽视这座城市.在你影片中加入历史意愿是新

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens tentent de faire abstraction de l'occupation, d'Al Naqba et des droits palestiniens, mais aucune initiative de paix ne pourra se concrétiser tant qu'ils ne regarderont pas cette réalité en face.

以色列试图忽略占领、Al-Naqba和巴勒斯坦人权利,但在他们面对这些现实之前,一切和平计划都无法成功。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il est révélateur que de nombreux pays de la région se définissent en fonction de leur origine espagnole ou portugaise, faisant ainsi abstraction de leurs composantes amérindienne et africaine.

这方面标志是,该地区许多国家以其西班牙或葡萄牙血统来为本身定性,从而无视其美洲印第安人和非洲人血统成分。

评价该例句:好评差评指正

Un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles qui contribue au désarmement nucléaire ne saurait faire abstraction de la question des stocks et de la vérification en se contentant des stocks existants.

一项促进核裁军禁产裂变材料条约并不是一项不包括核查和储存(而且不仅仅是现有储存)条约。

评价该例句:好评差评指正

M. Abu Zeid (Égypte) considère qu'il n'est pas possible, lorsqu'on examine le travail de l'Office, de faire abstraction de l'aggravation générale de la situation intervenue dans les territoires occupés et dans les camps de réfugiés depuis quatre ans.

Abu Zeid先生(埃及)表示,如果想评价近东救济工程处工作,就必须把最近四年里被占领领土和难民营状况不断恶化事实考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les efforts de la communauté internationale ne peuvent raisonnablement pas faire abstraction de l'urgente nécessité de régler au mieux les situations et dysfonctionnements patents du système international qui servent de prétexte au terrorisme, parce qu'ils constituent des sources évidentes de frustration.

国际社会在定行动时,不能无视国际体制中有问题或机能不良状况迫切需要,这种状况已成为恐怖主义借口,因为它们显然造成挫折感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

On va faire abstraction de la visite de Port-Camargue et on va vous emmener voir les dauphins.

- 我们忽略对 Port-Camargue 的访问,我们去看海豚。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il y a aussi L'incapacité des ambitieux de l'Assemblée nationale à faire abstraction de la future présidentielle.

雄心勃勃的民议会议也无法忽视到来的总统选举。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法空-旅行篇

On essaie de faire abstraction de Rio, c’est pour ça que nous partirons à peine un peu plus tôt, pour leur montrer ce qu’est Rio.

我们试图忽略里约热内卢,这就是为什么我们会早一点离开,向他们展示里约热内卢是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des fois, il faut faire abstraction de certaines choses.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Pour trouver des papiers, pour savoir qui c'est, etc. Donc, il faut faire abstraction de tout ça.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et moi, je connais très bien mon pote, je sais très bien qu'il va se foutre de ma gueule, donc j'essaie de faire abstraction de sa présence.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et si l'on considère deux corps dans un univers par ailleurs vide, disons le Soleil et la Terre en faisant abstraction de tout le reste de l'univers, alors on sait résoudre cette équation.

评价该例句:好评差评指正
mon logement et ma vie

Geneviève : Pour moi il n'y a rien d'important avec le confinement. Je trouve ça grotesque, pour moi c'est du cinéma. Vous savez, je suis quand même malade. Je fais abstraction de ma maladie. Je suis diabétique et cardiaque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接